Zastúpenie Európskej komisie v Bratislave v spolupráci s Generálnym riaditeľstvom EK pre preklad organizuje sériu májových workshopov s cieľom pomôcť účastníkom zorientovať sa v terminológii EÚ a jazykových nástrojoch, ktoré Komisia bezplatne ponúka: • v pondelok 19. mája od 9.30 do 10.30 h. sa v priestoroch Európskeho informačného centra na Palisádach 29 v Bratislave uskutoční workshop pre novinárov a editorov. • v stredu 21. mája od 10.00 do 12.00 h. sa uskutoční workshop pre študentov prekladateľstva a aplikovaných jazykov a následne od 14.00 do 16.00 h. pre profesionálnych prekladateľov. Zaujíma vás verejná správa, zákony a komunikácia EÚ? Spracúvate tieto témy z anglického textu? Stretávate sa s výrazmi, ktoré sú ťažko zrozumiteľné? Spoločná iniciatíva Zastúpenia Európskej komisie na Slovensku a Generálneho riaditeľstvo EK pre preklad chce slovenským novinárom, editorom, prekladateľom a študentom jazykov poskytnúť užitočné pracovné nástroje na spracúvanie európskych tém.Účastníci sa na workshope naučia, ako sa dostať k slovenským verziám anglických originálov a ako nájsť správne slovenské ekvivalenty výrazov spojených s EÚ. Získajú prehľad o tom, ako sa orientovaťv európskom informačnom priestore na internete, a dostanú odpovede na súvisiace otázky. V prípade záujmu sa, prosím, zaregistrujte na tomto odkaze najneskôr v piatok 16. mája 2025.
Kategórie
Najnovšie články
Dôležité odkazy
Archív
Európske Noviny
- Komisia začína vyšetrovanie spoločnosti Shein podľa aktu o digitálnych službách 17. februára 2026
- Akt o digitálnych službách už umožnil zvrátiť 50 miliónov rozhodnutí platforiem o moderovaní obsahu 17. februára 2026
- Szijjártó: Chorvátsko nerobí láskavosť prepravou ropy, ale plní si povinnosť EÚ 17. februára 2026